Translate Turkish Arabic كثر ماله
Turkish
Arabic
related Results
-
genişlik (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
birkaç (adj.)more ...
-
üremek (v.)more ...
-
bol (adj.)more ...
-
bol (n.)more ...
-
münferit (adj.)more ...
-
çarpmak (v.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Oyunda ne kadar çok rakip olursa kaldıracağımız parada çoğalır.كلما زاد عدد اللاعبين كلما كثر المال
-
Kurşun geçirmez bir yelek için oldukça fazla bir miktar.هذا كثر من المال لسترة مقاومة للرصاص
-
Oldukça fazla para için. Serbest bir ajanım..مقابل كثر من المال .عميلة حرة
-
Çok fazla para var. Gerçek bir gösteri gibi.الكثر من المال في ذاك. سيكون كعرض حقيقي.
-
Para kazanamak için dövüşen çok fazla insan var.هناك أشخاص كثر يجنون المال من خلال هذه النزالات
-
Bulmak adına bir sürü para da harcadı üstelik.غرق الكثر من المال في العثور عليها، أيضًا
-
( Onlara o kadar ni ' met verdiğim halde yine ) elçilerimi yalanladılar . Ama benim de ( onları ) inkarım nasıl oldu , ( onları nasıl mahvettim ) ! ?« وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا » أي هؤلاء « معشار ما آتيناهم » من القوة وطول العمر وكثرة المال « فكذبوا رسلي » إليهم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه .
-
Oysa bunlar , öbürlerine verdiklerimizin onda birine bile ulaşamamışlardı . Buna rağmen ( şımararak ) elçilerimi yalanladılar ; ancak Benim de ( onları ) inkarım ( yıkıma uğratmam ) nasıl oldu ?« وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا » أي هؤلاء « معشار ما آتيناهم » من القوة وطول العمر وكثرة المال « فكذبوا رسلي » إليهم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه .
-
Kendilerinden önce gelenleri de yalanlamışlardı ; oysa bunlar , onlara verdiklerimizin onda birine bile erişememişlerdi . Böyleyken peygamberlerimizi yalanladılar ; Beni inkar etmek nasıl olur ?« وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا » أي هؤلاء « معشار ما آتيناهم » من القوة وطول العمر وكثرة المال « فكذبوا رسلي » إليهم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه .
-
Onlardan öncekiler de yalanlamışlardı ve bunlar , onlara verdiklerimizin onda birine bile nail olamadılar , öyle olduğu halde yalanladılar da ceza ve azabım , nasıl gelip çattı , helak etti onları .« وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا » أي هؤلاء « معشار ما آتيناهم » من القوة وطول العمر وكثرة المال « فكذبوا رسلي » إليهم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه .